?

Log in

No account? Create an account

Предыдущая запись | Следующая запись

Фрикативный звук "хгэ" - колоритный атрибут просторечья нашего региона. Это явление даже стало своеобразным мемом и поводом для шуток о "белхародском ховоре". Звук часто проскакивает даже у высших чиновников старшего поколения, встречается и у молодёжи, которая долгое время проводила с традиционными носителями южнорусского диалекта. Откуда же взялась эта неформатная для современного литературного русского языка манера?

Монтаж-с-репродукций-В.-Барыкина,-Е.-Таракановой.png

На самом деле, "хгэканье" характерно не столько для Белгородского края, сколько для всего юга России. Яркий пример: первый и последний президент СССР, ставрополец М.С. Горбачёв по-полной щеголял подобным говором. Явление широко распространено и на большей части Украины и Белоруссии, где считается нормой. Более того, подобное произношение г имеет место во многих странах восточной Европы: в Чехии, Словакии, в бывшей Югославии. Есть два вида такого щелевого звонкого произношения: [γ] и [ĥ], первый грубее, второй мягче. На слух мало различаются. В современном русском языке нормой является твердое произношение г. Для того,чтобы разобраться в вопросе нам придётся окунуться в дебри истории.

Единого мнения о происхождении и линиях распространения фонемы у лингвистов нет. Есть версии, что звук пришёл из Греции и Византии, либо был типичен для общего праславянского языка, а возможно и для всей древнейшей группы индоевропейских языков, поскольку германская группа, так же как и мы, прошла процесс оглушения г, но на много столетий раньше. На заре становления Русского государства уже существовали оба варианта произношения, и не известно, какое было распространённее и предпочтительнее. Зато с принятием христианства, появлением общей письменности и "официально-делового" церковно-славянского языка, повсеместно закрепляется именно фрикативное произношение. Исследователи придерживаются мнения, что как раз церковно-славянский, синтезированный из юго-западных, балканских и греческих наречий повлёк повсеместное закрепление на Руси "хгэканья". Удивительный факт: и в Москве, и на Севере, вплоть до 18-го века, именно такое произношение считалось "высоким" и литературным. В духовных училищах перестали обучать специфическому чтению г только к концу 19-го в.

Иногда "хгэкал" даже Пушкин! По его живому языку мы можем определить, что именно в то время завершался процесс официального отвержения, но мягкое звучание ещё было в ходу. И поэт мог рифмовать одни и те же слова с буквой г со словами на г, х и к. Часто бессистемно: "Венок - Бог", "Мох - Рог". У жившего на столетие позже, но южнее и провинциальнее, Есенина, хэкающих рифм значительно больше. Особенность "высокого" стиля и манеры прочтения буквы сказалась на книжном переводе многих иностранных слов, например "Hamburg" - "Гамбург", "Hamlet" - "Гамлет", и др. Шаблон очень прижился и использовался до недавнего времени: "Hitler" - "Гитлер". Сейчас же от него стараются отойти, в первую очередь в новых и ранее принятых, но не распространённых формах: "Hans Christian Andersen" - ранее Ганс, теперь всё чаще Ханс.

Примерно с 14 в. на Северо-западе установлено очевидное разделение произношения: твёрдое - общеупотребительное, мягкое - прерогатива церковно-славянского языка. Об этом наглядно свидетельствуют письменные памятники: в гражданской письменности часто пропускается Г, например стандартное для Новгородской бересты "Осподи", т.е. пишущий осознанно разделял этот звук и с [г], и с [х], и передавал речь наиболее похоже при отсутствии для этого специальной буквы. Причём, долгое время считалось, что такое написание было соответствующим местному диалекту, пока совсем недавно найденная грамота с чётким, идентичным официальному, но архаичным для своего времени и места сокращением "Г^ди" не обозначила эту разницу. В то же время на юге процесс был обратным и [г] почти полностью исчезает. После формирования из малороссийских форм регулярного украинского языка с собственной грамматикой и фонетикой, звучание надёжно закрепилось как официальное.

В начале 18 в. столица государства переносится на север, на прежнюю Новгородскую землю, кроме того, в моде европеизация. С этого времени начинается экспансия твёрдого звука, в связи с этим постепенно меняется написание многих слов. В словах, где исторически прижилось мягкое произнесение начинают писать "Х", либо убирают букву: Генварь - Енварь - Январь. Так фиксируется древнее чтение на современном письме.

Примечателен ли наш край в этой орфоэпической трансформации? Ещё 60 лет назад территория распространения мягкого г начиналась с Калужской области. Сегодня эта манера повсеместно трактуется как диалектная и архаическая. Тем не менее, в других граничащих с Украиной областях процент такого произношения зачастую даже выше (из-за тесных коммуникаций и миграций). В общем-то из-за привычности говора там и меньше претензий к носителям. В Белгородской области, где всегда был высоким процент приезжих, соответственно были самые различные варианты. В наше время мягкая форма стремительно уходит вместе с локальными диалектами, и даже недавними нормативными "московскими" формами в пользу "ленинградского" произношения, типичного для дикторов сми, и признанного современным эталоном русского языка. Сегодня литературными мягко произносимыми остались традиционно глухие сочетания типа того же "мягко", церковнославянизмы: "Бог", "Господи" (но не "господин"), ну и ещё тяжёлое для многих слово "бухгалтер".

Комментарии

( 3 комментария — Прокомментировать запись )
sanchess_city31
7 фев, 2018 18:22 (UTC)
Наташа - умничка! Слава Богу не читал эту статью - наверняка что-то бы скопипастил. К счастью, удалось написать то же самое с другими примерами и источниками.
( 3 комментария — Прокомментировать запись )